E, come temevo, eccomi qui, troppo impegnato a vivere la
mia vita per avere il tempo e la voglia di immaginarla e
rappresentarla. Come ha scritto Mishima, o si vive o si fa arte. E
come chiunque abbia capito qualcosa di Baudelare sa, l'esperienza
dolorosa e' cio' che da' impulso al moto creativo. E si puo'
diventare dipendenti da un certo tipo di tristezza: ci si aggrappa
rifiutando di lasciarla andare, anche se fa male, anche se fa
sanguinare. Si tiene quella tristezza dentro, e al momento giusto la
si distilla in parole e la si trasforma in un racconto. Ma non e'
vita, e' solo la sua rappresentazione, e serve qualcosa di nuovo, un
nuovo dolore per alimentarla, prima che si prosciughi nella
ripetizione.
Adesso, piu' che la capacita' creativa e' la necessita'
di creare rappresentazioni che si va attenuando. Il bisogno scompare,
insieme alla carenza, al vuoto che quel bisogno ha creato. Ma ci sono
cose di me che non ho ancora compreso, aspetti di me che non sono
ancora riuscito a rappresentare, passaggi importanti scritti da mano
divina il cui significato ho perso nella traduzione.
As I feared, here I am too busy living my life to
have time and desire of imagining and representing it. As Mishima
wrote, or you live or you make art. And as everyone who understood
Baudelare knows, pain gives the impulse to the creative motion. You
can get addict to some kind of sadness, grabbing it and refusing to
let it go. Even if it hurts, even if it makes you bleed. You hold
that sadness inside and at the right moment you distil it in words
and make a story of it. But it is not life, it is only its
representation, and it needs something new, a new pain to feed on,
before it drains in repetition.
Now, more than the creativity, it's the necessity to
create representations which is fading. The need disappears, together
with the lack, the emptiness which created the need itself. But
there are things about myself that I didn't understand yet, features
of myself that I haven't been able to represent, passages written by
divine hand which meaning got lost in translation.
No comments:
Post a Comment