Sunday, 3 April 2016

The malady of reverie 2

E' in pomeriggi come questo, privi di scopo e vinto dal desiderio di cio' che non posso avere, che mi convinco che il danno sia ormai stato fatto e che non possa essere riparato piu'. Domani magari pensero' diversamente, ma per il momento soccombo ai ricordi e rivivo sensazioni smarrite, andandole a cercare nelle fibre del corpo. Cio' che e' passato e' perduto e non puo' tornare. Ma farsene una ragione non e' facile.

It's in days like this, deprived of meaning and defeated by the longing of what I cannot have, that I come up with the conviction that the damaged is already happened and cannot be fixed. Tomorrow I may think differently, but now I give in to memories, living again lost sensations, searching them into my body's fibres. What has passed is lost and cannot come back. But coming to terms with that is not easy.

No comments:

Post a Comment