Thursday 6 February 2014

Applications game



Alessio, non vogliamo perderti. Me lo hanno ripetuto varie volte, in ditta. Oltre a tutte le rassicurazioni del caso. Contenti del mio lavoro (gli ho tolto diverse castagne dal fuoco, al Parco Olimpico) e consapevoli delle potenzialità di crescita per la ditta che comportavo. Del resto, quando vuoi passare dal livello di ground maintenance a quello di landscaping, almeno un vero giardiniere ti serve. Ma... se non c'è lavoro, poco importa quanto vogliano tenerti stretto. Il Parco Olimpico è in fase di completamento, un paio di grossi appalti sono stati persi e non ci sono altri lavori, quindi ci mandano tutti a casa.

Alessio, we really don't want to loose you. At work it was repetead many times to me. In addition to the all usual reassurances. They were happy about how I worked (I took the chicken out of the hoven many times for them at the Olympic Park) and aware of the potentiality of growth I was for the company. After all, when you want to upgrade from ground maintenance to landscaping you must have at least one gardener in your team. But... if there isn't work, it doesn't matter how strong they want to keep you with them. The Olympic Park is at its completion, the company has lost a couple of big contracts and there are no other jobs, so they are sending all of us at home.

Essere licenziati non è piacevole, anche quando un po' te lo aspetti, anche se ti aspettavi una differente motivazione. Mi aspettavo qualcosa del tipo: Ci spiace, Alessio, ma tu sei il più costoso dei nostri dipendenti e non possiamo permetterci di tenerti. Una cosa del genere me l'aspettavo. Invece il motivo è ben differente, non dipende dalla volontà della ditta (magari dalla sua incapacità di gestire la vetrina costituita dal Parco Olimpico), e sono stati anche corretti al punto da avvisarci un mese e mezzo prima della fine dei lavori rischiando di ritrovarsi senza personale per completarli. Molte ditte ci avrebbero avvisati all' ultimo momento, la sera per la mattina dopo. Altre ditte hanno fatto così.

To be sacked is not pleasant, even when you expect it, even more if you expected a different reason. I expected something like: Sorry Alessio, but you're the most expensive among the labour and we can't afford to keep you. I expected something like that. Instead the reason is quite different and it doesn't depend on the company's will (maybe on its incapacity to make good use of the visibility came working at the Olympic Park), and they have been so correct to tell it to us one month and half before the end of the work, risking to have no staff to complete the job. Many companies would have said it at the last moment, th evening for the next morning. Other companies did so.

Al di là di essere dispiaciuto nel lasciare la prima ditta dove sono stato bene in questi due anni e mezzo a Londra, ciò che veramente sta pesando è la consapevolezza di quanto sia difficile stabilirsi in modo permanente quando vivi a Londra. Ottenere qualcosa di stabile è veramente arduo: gli amici arrivano, passano e si perdono. Chi torna in Italia, chi si deve trasferire per lavoro, o magari sei tu che ti sei trasferito e continuare a vedersi diventa troppo difficile a causa della distanza. Cambi lavoro e devi cambiare casa, sempre a causa della distanza. Perché riuscire a trovare lavoro vicino a quello che hai dovuto lasciare non è che capiti facilmente. Poco importa quanto fermamente tu abbia deciso che no, questa volta non mi sposto,  qualcun altro deciderà per te.

Beyond to be displeased to leave the first company which I've been well in two years and half in London, what really I worry about is how much hard is to setlle permanently when you live in London. To get something stable is really hard: friends come, pass and get lost. Who goes back to Italy, who has to move due its job, or maybe you are the one who moved, and getting on to meet become difficult because of the distance. Since to find a new job close the one you had to leave is not so easy. It doesn't matter how strongly you have decided that no, this time I will not move, somebody else will decide for you.

E così ricomincia tutta la sequenza della ricerca delle offerte di lavoro, del fare le tue applicazioni e le interviste. Perché voglio lavorare per voi? Per i soldi, ovviamente! Ma questo certo non puoi dirglielo. Gli devi dire che sei convinto che loro ti permetteranno di crescere professionalmente o qualche altra panzana del genere. Che per carità, non che sia sbagliato, ma restano i soldi quelli voglio. Se non riesco a guadagnare abbastanza poco mi importa della professionalità. Che poi magari è vero il contrario, sei tu che se decidi di lavorare per loro gli fai un favore, li fai crescere professionalmente.

In this way the whole sequence starts again: checking the job offers, applying, getting the interviews. Why do you want to work for us? Why?! But for the money, of course! But you can't say this. You have to say that you believe that working for them will allow you to grow professionally or some other similar bullshit. For God's sake, it's not wrong, but it remains the money what I want. If I don't earn enough I don't give a fuck of being professional. That maybe it's the opposite, it's you that working for them make a favour to them, allowing them to grow professionally.

Quello che veramente pesa, in una situazione simile a Londra, è che devi ricominciare tutto da capo. Non hai una famiglia che fornisca un punto fermo, gli amici ho già detto che vanno e vengono (o magari sei tu ad andare e venire), devi ricominciare tutto con nuovi compagni di lavoro. E se finisci a lavorare troppo lontano, devi pure cambiare nuovamente casa.
E' il Gioco delle Application.

What's really hard in such a situation when you are in London, is that you need to start everything afresh. You don't have a family to give you a firm point, I just said that friends come and go (or maybe it's you to come and to go), you have to restart with new coworkers. And if you end to work far away, you have even to find a new accomodation.
It's the Applications Game.

2 comments:

  1. Bisanzio,
    mi spiace.
    Un grosso in bocca al lupo per the Next Step.
    A presto
    m.

    ReplyDelete
  2. Ti ringrazio per la tua solidarietà, Marco. Sono sicuro che la sgamo anche questa volta ;) E le premesse sono buone. A Dio piacendo ne verrà fuori qualcosa di buono.

    ReplyDelete