Chissà se quella disperazione che certe notti ti scuoteva tutta era qualcosa che ti portavi dentro da prima che ti incontrassi, o se era qualcosa che io avevo provocato. Chissà se ero la lama che incideva la pustola per farne uscire il pus, o se ero l'infezione che bruciava la tua carne. Chissà se sono stato il mezzo per liberarsi di una pressione non più tollerabile, scartato una volta adempiuto il suo compito, o se sono stato l'elemento di disturbo, la forza negativa da cui era necessario allontanarsi
I wonder if that desperation shacking you deeply some nights was something you carried with you since before we met, or if it was something that I had aroused. I wonder if I was the scalpel cutting the pustule to let the pus flow out, or if I was the infection burning your flesh. I wonder if I've been the tool necessary to get rid of a pressure not endurable anymore, discarded once accomplished its purpose, or if I've been the bad influence of which was compelling to go away.
No comments:
Post a Comment